جستجوي پيشرفتهبرو جستجو
پیوندها ÏÑÎæÇÓÊ ÇÔÊÑǘارتباط با ماآرشيوشناسنامهصفحه اصلي
تاریخ 1389/04/15 - روزنامه سراسري صبح ايران (سه شنبه) نسخه شماره 3638

 اخبار کوتاه هنري 

ميرعلايي مدير عامل بنياد سينمايي فارابي:
نيازمند "وحدت متولي" در سينماي دفاع مقدس هستيم

مديرعامل بنياد سينمايي فارابي گفت: اولين نکته اي که بايد براي پويايي سينماي دفاع قدس در نظر گرفت رسيدن به وحدت نظر بين مسوولين نظامي است تا در کنار هم، پشتيبان واحدي براي سينماي دفاع مقدس باشند. سيداحمد ميرعلايي، مدير عامل بنياد سينمايي فارابي در گفتگو با روابط عمومي يازدهمين جشنواره بين المللي فيلم مقاومت، انقلاب و دفاع مقدس با بيان اين مطلب افزود: من به آينده سينماي دفاع مقدس بسيار اميدوارم چرا که معتقدم اتفاقي که بنام دفاع مقدس در کشور ما رخ داد هيچگاه فراموش شدني نيست. وي با بيان اينکه احساس نياز به سينماي دفاع مقدس در هيچ يک از سينماگران متعهد افول نخواهد کرد ادامه داد: کساني که فکر مي کنند با عدم توجه به سينماي دفاع مقدس اين سينما کم فروغ مي شود در اشتباه خواهند بود. مدير عامل بنياد سينمايي فارابي خواستار ضرورت برنامه ريزي مشخص براي سينماي دفاع مقدس شد و اضافه کرد: متاسفانه ما در بسياري از فعاليتهاي فرهنگي فاقد برنامه ريزي هستيم حتي، برخي مواقع با برخوردهاي سليقه اي خساراتي را به بار آورده ايم بنابراين اولين نکته اي که بايد براي پويايي سينماي دفاع مقدس در نظر گرفت، رسيدن به وحدت نظر بين مسوولين نظامي است تا در کنار هم، پشتيبان واحدي  براي سينماي دفاع مقدس باشند. وي تاکيد کرد: بنده هم بر اين باورم که سينماي دفاع مقدس نياز به متولي دارد البته متولي که هم ارتش و هم سپاه آن را قبول داشته باشند لذا اين دو بازو بايد در مورد سينماي ذفاع مقدس به نتيجه واحدي براي حمايت از آن برسند. ميرعلايي تصريح کرد: بعد از اتخاذ وحدت نظر ارتش و سپاه در حمايت از سينماي دفاع مقدس، آنگاه مي توان براي اين سينما برنامه ريزي کرد. وي با اشاره به ضرورت توجه به مخاطب در سينماي دفاع مقدس گفت: بايد با رصد درخواست مخاطب و نوع انتظار و انتخاب آنها، اقدام به توليد فيلم هاي دفاع مقدس کنيم تا بتوانيم به نتيجه مورد نظر برسيم. به گفته ميرعلايي، بايد سينماگران عرصه دفاع مقدس به تغيير ذائقه مخاطبين خود توجه داشته باشند و فيلم هايي را در اين ژانر توليد کنند که مورد پسند مخاطب باشد. وي گفت: ما در حال حاظر نيازمند متولي واحد براي سينماي دفاع مقدس هستيم و هرگاه به اين امر دست پيدا کرديم ثبوت آن نيز انجام خواهد گرفت. ميرعلايي در مورد متولي بودن انجمن سينماي دفاع مقدس يادآور شد: اگر قرار است اين انجمن متولي سينماي دفاع مقدس باشد بايد مورد حمايت و تائيد هم ارتش و هم سپاه باشد و اين دو نهاد نظامي بايد وحدت نظر در خصوص متولي بودن انجمن سينماي دفاع مقدس داشته باشند. مديرعامل بنياد سينمايي فارابي، برگزاري جشنواره فيلم مقاومت را در ارتقاي اين سينما بسيار مهم دانست و يادآور شد: برگزاري جشنواره مي تواند در به روز کردن فيلم سازان با مخاطب تاثيرگذار باشد و اهميت موضوع فيلم هاي دفاع مقدس را در ميان مردم زنده نگه دارد از سوي ديگر فيلم سازان اين عرصه در يک رقابت سالم، تشويق به توليد در اين زمينه خواهند شد.

اولين همايش هم انديشي و يکپارچه سازي
برنامه هاي اوقات فراقت منطقه 3

 مديريت فرهنگي هنري منطقه 3 با مشارکت آموزش و پرورش، معاونت اجتماعي فرهنگي و شوراي ياري هاي منطقه 3 اولين  همايش " هم انديشي و يکپارچه سازي برنامه هاي اوقات فراغت شهروندان" اين منطقه رابرگزارمي کند.به گزارش روابط عمومي مراکز فرهنگي هنري منطقه 3،حسن پرويزي اين همايش ضمن اعلام اين خبر گفت با توجه به فرارسيدن فصل تابستان وضرورت توجه به مديريت  اوقات فراغت شهروندان سعي شده با نهادها ومراکز متولي برنامه ريزي داشته باشيم تا ازموازي کاري و اجراي  برنامه هاي تکراري جلوگيري شود.وي شورا ياري هاي محله را با توجه به تعامل دوسويه با شهر وندان درارزيابي پتانسيل هاي محلي حايزاهميت ناميد و گفت: آموزش و پرورش عنصر بسيار موثري در مخاطب شناسي و نياز سنجي شهروندان به خصوص قشرجوان و نوجوان است هميشه معاونت اجتماعي شهرداري با توجه به  رويکرد جديدش  در چندسال اخيرحمايتگرخوبي در برنامه هااست و7 مرکز فرهنگي هنري منطقه 3 بازوان اجرايي قوي دراجراي برنامه هاي تابستاني هستند.او در ادامه اظهار داشت:با توجه به اينکه در چند سال اخير ماه مبارک رمضان مقارن با فصل تابستان شده است فرصت بسيار مناسبي است که در برنامه ها به نيازهاي روحي و معنوي شهروندان توجه بيشتري شود.حسن پرويزي در ادامه گفت: در همين راستا سعي مي شود برنامه هاي امسال در دو فازبرنامه هاي تابستاني و ويژه برنامه هاي ماه مبارک رمضان اجرا شود. او همچنين افزود:برنامه هاي مذهبي بايد به گونه اي برنامه ريزي شود تامخاطب ضمن استقبال و استفاده از آنها بتوانند دراعلام  نيازهايشان مارا ياري کنند ومراکزماراهمان گونه که پايگاههاي مطميني براي درحضوردربرنامه هاي مختلف فرهنگي هنري مي دانند،مکان مناسبي نيز جزي برنامه هاي مذهبي بشناسند.وي تعامل با پايگاه هاي بسيج ، مساجد و ديگر مراکز مذهبي را در اين امر مهم دانست.شايان ذکر جهت اين همايش سه شنبه ساعت 18/30 حضور ميدان منطقه 3 در خانه معلم اين منطقه برگزار خواهد شد.

«رستگاران» به زبان کردي روي آنتن
شبکه جهاني سحر

 مجموعه تلويزيوني «رستگاران» به کارگرداني «سيروس مقدم» با دوبله کردي روي آنتن شبکه جهاني سحر مي رود. با توجه به استقبال گسترده کردزبانان مخاطب شبکه جهاني سحر از فيلم ها و سريال هاي دوبله شده ايراني، سريال تلويزيوني «رستگاران» به زبان کردي دوبله و به زودي از سيماي کردي شبکه جهاني سحر پخش مي شود. دوبله مجموعه پرمخاطب «رستگاران» که سال گذشته از شبکه سه سيما روي آنتن رفت، به تازگي با مديريت دوبلاژ «احمد نقده» در 50 قسمت 35 دقيقه اي و در شهر سنندج آغاز شده است. مدير دوبلاژ «رستگاران» که پيش از اين نيز دوبله کردي سريال تاريخي-مذهبي «يوسف پيامبر(ع)» را نيز برعهده داشت، در بيان چگونگي دوبله اين سريال تلويزيوني گفت: در دوبله کردي اين سريال پر پرسوناژ، حدود 77 گوينده خبره کردزبان به صداپيشگي مي پردازند. دوبله اين سريال علي رغم تعداد بسيار زياد بازيگران آن در مقايسه با سريال «يوسف پيامبر(ع)» از دوبله تقريبا آسان تري از نظر زبان و ادبيات برخوردار است چراکه از ادبيات روان تر و عاميانه تري نسبت به «يوسف پيامبر(ع)» بهره مي برد ضمن آنکه با توجه به آنکه اکثريت مخاطبان کردزبان ما در منطقه کردستان عراق، سوراني زبان ها هستند، لذا در دوبله کردي اين زبان نيز براي درک بيشتر و بهتر مخاطبان از لهجه سوراني استفاده مي شود. از جمله صداپيشگاني که در دوبله کردي اين سريال تلويزيوني به هنرنمايي پرداخته اند، مي توان به فاطمه ليلي، کژال فرهادي، پرشنگ بشيري، شهرام ميکائيلي، اسماعيل خضري، مناف ايران پناه، کامران يوسفي، ناصر بابائيان، جلال جهانگيري، کردستان شکري، تارا اميري، جميله آبروش، اميد پيروي اسلام، کمال ريزه اي، افسر محمدي، پروين ملک زاده، بيان اسماعيلي، کبري هنرور، ثريا جودت، امير ملاپور، مريم عجمي، محمدعلي عبدالله پور، اميد خاک پور، محمد يوسف زاده، نيشتمان محمدي، شهباز شاهين پور، شهرام ايران دوست، بيژن حيدري و... اشاره کرد. ترجمه اين کار را سيدخضر عبداللهي و صداگذاري و ميکس آن را ابراهيم بومي برعهده داشته و به گفته مدير دوبلاژ آن تا دو ماه ديگر آماده پخش از سيماي کردي خواهد بود.


نسخه چاپي ارسال به دوستان
 
سياسي
خبرو دانشگاه
دانش وپژوهش
اقتصادو بازار
مرزپرگهر
دريچه هنر
آموزش وسنجش
ورزشي ودرقلمرو ورزش
آگهي هاي روزنامه
صفحه اصلی - شناسنامه آفرینش - آرشیو آفرینش - ارتباط با ما - درخواست اشتراک - پیوندها - جستجوی پیشرفته